Страница 1 из 1

Загран паспорт и новая транслитерация

Добавлено: 13.04.2012 11:22
Lilyochek
Уважаемые форумчанки, вот чего узнала сегодня.
Родители мои получили новые загранпаспорта, и там их фамилии транслитерировали по другому - у нас в фамилии есть буква Я, раньше было написано через YA , а теперь через IA. Мама позвонила узнать почему, а им сказали - теперь новая транслитерация. А ничего что старые паспорта по-другому?

Так вот, я в Бонне подала на новый загран паспорт (РФ), переживаю как бы мне мою фамилию не переименовали.
Мне ж потом столько проблем с этим - у меня столько документов на старую фамилию - начиная с диплома, заканчивая правами (только, что полученными). Вот думаю, что если получу с другой фамилией, то скажу не принимаю, т к это ошибка - у меня два старых заграна на другую фамилию.

И даже если мне сделают как было раньше, какие могут возникнуть проблемы - у родителей фамилия по другому написана. Что вы думаете?

Re: Загран пасспорт и новая транслитерация

Добавлено: 13.04.2012 11:47
gkir
проблем не возникнет. :)

моя фамилия заканчивается на "ьев". В России раньше писали "iev". Потом, перейдя на латинскую транслитерацию стали писать "yev"

Когда родилась дочка в паспорт в Бонне вписали ее как "ievа" и я долго и муторно просил пиставить как у меня и как в свидетельстве о рождении, т.к. к тому времени обе наши фамилии (моя и жены) исправили на "yev", но мне только поставили печать, что в Германии фамилия пишется как "yeva"...

потом мы делали новые паспорта и нам в Бонне вписали дочку как "yeva"... мы успокоились, но с сыном сейчас опять та же проблема... в том же Бонне в том же окошке для выдачи паспотров ему опять написали "iev", хотя в свидетельстве о рождении он написан как и все мы трое через "y".

но никогда нигде никаких проблем не было.

так и живём... и это никому не важно :)

Re: Загран паспорт и новая транслитерация

Добавлено: 13.04.2012 11:50
Lilyochek
Кирилл, спасибо большое за ответ!
Успокоили.

А я вот думаю, а что если в другую страну, там ведь могут придраться. :((((

Re: Загран паспорт и новая транслитерация

Добавлено: 13.04.2012 15:07
gkir
не переживайте.
в конце-концов, если фамилия будет не так как вам хотелось - попросите поставить печать о том, что по-немецки фамилия пишется так как вам хочется.. у них там много разных печатей есть :)

Re: Загран паспорт и новая транслитерация

Добавлено: 13.04.2012 16:40
Lilyochek
gkir писал(а):у них там много разных печатей есть


ууух, люблю Родину :))) веселая страна у нас ):)))

Re: Загран паспорт и новая транслитерация

Добавлено: 13.04.2012 23:15
viking
у меня фамилия с "ья". особых проблем еще не было. на работе сказали, что им надо сообщать о новом написании фамилии, чтобы они в разные инстанции правильные данные отправляли (социальные отчисления).
еще было, что в налоговой хотели с меня два раза налоги брать по новой и старой фамилии. я им просто позвонила и все объяснила.

у меня даже в паспорте было, что фамилия написана через IYA, а в виде на жительство на одну букву меньше YA. и тоже ничего страшного при пересечеии границ не было