Добро пожаловать!







Забыли пароль? Вам сюда!!
 


Поиск на всём сайте:



Кто сейчас на конференции


Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


В нашей базе данных...


можно найти роддома, клиники, детские сады и школы рядом с домом




Социальные сети...


Наши социальные группы

 

Прочие полезности:


FAQ

Удалить cookies

Версия для печати

Текущее время: 23.06.2025 23:22

Часовой пояс: UTC+02:00

Cookie-Policy

Обсуждаем все что угодно. Разговоры ни о чем. флудить можно ТОЛЬКО тут!
Аватара пользователя
Sviti
Сообщения:702
Зарегистрирован:31.05.2010 23:17
Имя:Светлана
Откуда:Pocking, Kreis Passau
Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Sviti » 02.06.2010 19:23

Вот о чем я думаю, перед тем как встать
Я человек, лежу в кровате,
Кровать в комнате,
Кмоната в доме
Дом находиться на дороге (кто такой ...стих придумал..ето не перевод, ето мои мисли)
На дороге в город,
Город находиться в стране (государстве),
Страна - на земле.
На земле есть другое государство,
Вдругом государстве есть другой город,
В городе есть другая дорожка,
На етой дорожке стоит другой дом,
В доме есть другая комната,
В комнате другая кровать,
В другой кровате - человек.

Вот ето мислищи, то, о чем ви думаете, перед тем, как подняться.... Я вам напишу мои мисли вслух, когда я уже встала)))
Изображение

Аватара пользователя
Sviti
Сообщения:702
Зарегистрирован:31.05.2010 23:17
Имя:Светлана
Откуда:Pocking, Kreis Passau

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Sviti » 02.06.2010 19:24

Guten Morgen, meine Sorgen! Seid ihr auch wieder wach!!!)))) ,)
Изображение

Аватара пользователя
solnischko
Сообщения:3619
Зарегистрирован:22.11.2009 10:44
Имя:Ирина
Откуда:Emmerich
Контактная информация:

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение solnischko » 02.06.2010 19:31

С добрым утром.
Доброго вечера!
Was machst du jetzt?
Дети искренне нас любят и принимают такими какие мы есть.
Изображение

Аватара пользователя
Sviti
Сообщения:702
Зарегистрирован:31.05.2010 23:17
Имя:Светлана
Откуда:Pocking, Kreis Passau

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Sviti » 02.06.2010 23:47

Что ти сейчас делаешь?

Ир, ти не перевела. Тогда помогу "Доброе утро, мои хлопоты! Вы тоже уже проснулись?" :)

А вот попробуйте перевести "Schmusetuch" :roll:
Изображение

Аватара пользователя
kirieshka
Сообщения:3040
Зарегистрирован:23.11.2009 10:33
Имя:Екатерина
Откуда:Böblingen
Контактная информация:

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение kirieshka » 03.06.2010 11:23

мы называем это "нямлей" потому-что доча эту тряпочку нямает :)
а по мультитрану: кукла-платочек для малыша

Wer es nicht im Kopfe hat, hat es in den Beinen
"У меня правильнописание какое-то хромое. Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает" Винни -Пух
Изображение

Аватара пользователя
Sviti
Сообщения:702
Зарегистрирован:31.05.2010 23:17
Имя:Светлана
Откуда:Pocking, Kreis Passau

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Sviti » 03.06.2010 21:56

очно не переведу, не помню подходящей пословици на русском, что-то того, что забивчивость имеет длинние ноги. Дословно "у кого в голове нету, тогда в ногах имееться". Пример, часто со мной случаеться, сидя уже в машине, приходиться несколько раз домой возвращаться, так как забила то кошельок, то зонтик, то телефон и т.д.

Переведите "schmusen", "knutschen"
Изображение

Аватара пользователя
solnischko
Сообщения:3619
Зарегистрирован:22.11.2009 10:44
Имя:Ирина
Откуда:Emmerich
Контактная информация:

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение solnischko » 05.06.2010 16:28

Ich kann nicht übersetzen,zu schwer für mich :(
Во что вы одеты?
Дети искренне нас любят и принимают такими какие мы есть.
Изображение

Аватара пользователя
Sviti
Сообщения:702
Зарегистрирован:31.05.2010 23:17
Имя:Светлана
Откуда:Pocking, Kreis Passau

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Sviti » 13.06.2010 00:10

Was haben Sie an?
Переведите - Дед Мороз-красний нос))
Изображение

Ksuta
Сообщения:1046
Зарегистрирован:20.10.2009 12:45
Имя:Оксана
Откуда:B/W

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Ksuta » 15.06.2010 20:51

Девочки, подскажите как перевести Schwanenkino!
вчера-мечта, сегодня-цель, завтра-реальность ))))

Аватара пользователя
kirieshka
Сообщения:3040
Зарегистрирован:23.11.2009 10:33
Имя:Екатерина
Откуда:Böblingen
Контактная информация:

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение kirieshka » 15.06.2010 21:22

девочки! вот вы озадачиваете! я над Дед Морозом красным носом думаю второй день ..ну не Weinahtsmann - rote nase же, Väterchen Frost - rote nase??? :))) теперь вот это кино...не может это быть кино под открытым небом?
хотя оно open air..может тогда кино для парочек??? где все места - "места для поцелуев" :)) ?????
"У меня правильнописание какое-то хромое. Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает" Винни -Пух
Изображение

Аватара пользователя
Sviti
Сообщения:702
Зарегистрирован:31.05.2010 23:17
Имя:Светлана
Откуда:Pocking, Kreis Passau

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Sviti » 17.06.2010 14:02

давайте покончим с етим дед морозом...начнем со снегурочки ,) шутка...
тогда "Свет, мой зеркальце, скажи" (ето по легче)
Изображение

Аватара пользователя
Mama
Сообщения:390
Зарегистрирован:25.03.2010 22:57
Имя:Julia

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Mama » 11.08.2010 22:15

Свити писал(а):давайте покончим с етим дед морозом...начнем со снегурочки ,) шутка...
тогда "Свет, мой зеркальце, скажи" (ето по легче)

Spieglein, Spieglein an der Wand...

Как долго вы уже в Германии?

Аватара пользователя
Анастасия
Сообщения:1544
Зарегистрирован:22.11.2009 23:05
Имя:Анастасия
Откуда:Штутгарт

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Анастасия » 12.08.2010 09:18

2 Jahre ,)
любите прогуливаться пешком или все же на авто ,) ?
плюш... плюш... ПЛЮША...
Правила форума (10.02.2011)

Аватара пользователя
Mama
Сообщения:390
Зарегистрирован:25.03.2010 22:57
Имя:Julia

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Mama » 12.08.2010 12:01

Анастасия писал(а):2 Яхре ,)

Неее! Так не пойдет!
Переводить нужно вопрос, а не отвечать на него! ,)

Аватара пользователя
kirieshka
Сообщения:3040
Зарегистрирован:23.11.2009 10:33
Имя:Екатерина
Откуда:Böblingen
Контактная информация:

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение kirieshka » 12.08.2010 12:05

Wie lange sind Sie schon in Deutschland?
"У меня правильнописание какое-то хромое. Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает" Винни -Пух
Изображение

Аватара пользователя
Mama
Сообщения:390
Зарегистрирован:25.03.2010 22:57
Имя:Julia

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение Mama » 12.08.2010 12:34

кириешка писал(а):Вие ланге синд Сие щон ин Деутщланд?

А теперь фразу на перевод! :)

Аватара пользователя
kirieshka
Сообщения:3040
Зарегистрирован:23.11.2009 10:33
Имя:Екатерина
Откуда:Böblingen
Контактная информация:

Re: Читаем и пишем по - немецки одну фразу.

Сообщение kirieshka » 12.08.2010 21:02

(извиняйте, запамятовала)
фраза для перевода:
Чему быть - тому не миновать
"У меня правильнописание какое-то хромое. Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает" Винни -Пух
Изображение

Закрыто